雪赋
一下雪,我就觉得人生,
美丽又悲凉——
我愁绪满怀地想。
那雪,落在中世纪黑暗城堡的围墙上,
也落在大高源吾的头上……
无数孤儿的手,
为此冻僵,
都市的晚会,也因此更加凄凉。
在俄罗斯乡村别墅见到的,
篱笆端儿的雪,
永恒得令人腻味。
雪天里,连高贵的夫人,
也在发牢骚吧……
一下雪,我就觉得人生,
美丽又悲凉——
我愁绪满怀地想。
·
雪の賦
雪が降るとこのわたくしには、人生が、
かなしくもうつくしいものに──
憂愁にみちたものに、思へるのであつた。
その雪は、中世の、暗いお城の塀にも降り、
大高源吾の頃にも降つた……
幾多々々の孤児の手は、
そのためにかじかんで、
都会の夕べはそのために十分悲しくあつたのだ。
ロシアの田舎の別荘の、
矢来の彼方に見る雪は、
うんざりする程永遠で、
雪の降る日は高貴の夫人も、
ちつとは愚痴でもあらうと思はれ……
雪が降るとこのわたくしには、人生が
かなしくもうつくしいものに──
憂愁にみちたものに、思へるのであつた。
请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。
相邻推荐:妖娆毒妃:战神王爷别乱来 二胖的午后呓语 [短篇]是谁杀死了姜和栀 我在八零当白莲女配 自爆指南 红楼之周瑜穿成贾琏 公主扛刀 单兵之王 我把金手指上交 想要叛逆一下 随身携带十万个系统 足球小将系统 梦里为王 朕滴江山 只是暧昧 报告!王爷他想当皇上! 生 九印天帝决 你跟我相公长得不像 我将喜欢留在北方